Литературная тема


Страницы: 1 2 3 4 5 ... 14 След.
RSS
Литературная тема, Египет и другие восточные стрнаны в литературе
 
В отличие от египтян, "наши" люди "самые читающие люди в мире" :-) Не думаю, что после переезда в Египет многие из вас разучились читать. Мне вот, например, после поездки в Египет стала безумно интересна "восточная литература" или литература о Востоке. Предлагаю обсуждать прочитанное. Что вы читали, что читаете, что думаете или чувствуете после прочтения? Что можете порекомендовать другим?
 
Начну не с египетского писателя, а с афганца. Его произведение с "жевать камушки" тут уже цитировалось неоднократно. Халед Хоссейни. Случайно прочитала его роман "Бегущий за ветром", если честно, то я просто потрясена глубиной книги и реальностью переживаний. Редко случается как-то читать книги, когда начинаешь реально настолько сильно переживать вместе с героями и испытываешь ВЕСЬ спектр чувств. Очень рекомендую.
 
Цитата
katyaksa пишет:
Я для себя в Египте открыла Нагиба Махфуза, прочитала все, что смогла найти в интернете на русском языке.

Не люблю читать он-лайн, в Каире в гостиничном киоске попалась на глаза его Sugar Street на английском, естественно, как ни стыдно в этом признаться, очень смутила цена - в пересчете что-то около 20 долларов за небольшую книжку в мягкой обложке. В Египте вообще печатная продукция такая дорогая или это фокусы владельца данного магазинчика?
 
я с экрана читать тоже не очень лю, но когда другого выхода нет.... куда деваться {fdd}
 
Ну да :(...

Если о Востоке, то для меня самым лучшим путеводителем по Каиру и окрестностям стала книга Эндрю Битти "Каир. История города". В ней нет ни одной фотографии, но в смысле информативности она, по-моему, лучше всех Lonely Planet вместе взятых.
 
Вот кстати, раз уж о книжках разговор зашел. У вас тут на сайте в разделе "Книги" есть нашумевший :) "Миндаль". Не хотела бы ее обсуждать, но кто читал: у вас осталось впечатление, что ее написала арабская (или хоть берберская, как она себя называет) женщина, как это анонсируется? У меня такое ощущение, что это какая-то литературная мистификация. Кто-нибудь что-нибудь знает об этой Неджме? Это вообще реальное лицо, кто-нибудь ее видел? Или упорно поддерживается легенда (возможно) о том, что она нарушила все мыслимые запреты и теперь ей приходится скрываться?
 
Цитата
katyaksa пишет:
А почему у Вас такая мысль появилась? Просто я не совсем поняла. У меня впечатления "сказочности" истории не возникло. Иногда жизнь намного фантастичней выдумки

Нет-нет, я как раз не о сюжете, он мне показался вполне правдивым (насколько я знаю арабский восток) - в том смысле, что все это вполне могло происходить в действительности с теми или иными допущениями. Меня смутил сам стиль письма. Я, конечно, не литературовед, но не могу отделаться от ощущения, что это писал мужчина, причем мужчина, если и имеющий арабские корни, то проживающий уже давно (или всегда) на Западе. Скажем, француз марокканского или алжирского происхождения (язык оригинала - французский, насколько я поняла?). Хотя знание арабских реалий не вызывает никаких сомнений.
 
Цитата
katyaksa пишет:
В "Миндале" стиль повествования, конечно, аргессивный

Вот вы правильное слово нашли - именно агрессивный. Не в отрицательном смысле, но тестостерон так и прет со страниц :). Хотя, о берберках я мало знаю, может, тоже ошибаюсь в своих ощущениях. Но еще смутило по некоторым кратким репликам, что больно эта деревенская простушка оказывается со временем хорошо образованной, хотя университетов она по сюжету, судя по всему, не кончала, и ее жизнь распределялась между сексуальными утехами и работой секретарем в какой-то фирме-ширме. Или это ее любовник по ходу просвещал и в этом отношении тоже :)?
 
может скажу ерунду {ffd} ...но мне долгое время очень нравилась книга "арабские сказки", сборник фольклора, мудрость восточная, там сказок было штук 20, путешествия синдбада-морехода, аладин, алибаба и 40 разбоиников, 1001 ночь и другие менее известные...прям перечитывала много раз, тогда мне лет 9-10 было, но помню до сих пор хорошо..и незнала даже тогда что в египет занесет... :evccil: :vff:
 
солидарна с вами :vff:
 
Цитата
katyaksa пишет:
Я для себя в Египте открыла Нагиба Махфуза
Открыла для себя Нагиба Махфуза после Египта :-) Прочитала "Торжество возвышенного", "Мудрость Хеопса" и "Путешествие Ибн Фаттумы".
"Торжество возвышенного" - Интересно написано. Жили себе люди, грешили, ссорились, любили. И про это написана книга. И она написана от лица нескольких участников. Т.е. про одни и те же события люди рассказывают "каждый со своей колокольни". Очень забавно, как в одних и тех же событиях люди видят СОВСЕМ разное.
"Мудрость Хеопса" - с первого раза у меня не пошла. Нудноватое начало какое-то. Зато потом дальше вполне динамичное продолжение - такая "житейская история" про то, что от судьбы не уйдешь.
"Путешествие Ибн Фаттумы" - Если честно, то мне лично не очень. Просто в форме кучи метафор рассказывается про различные политические строи и уклады жизни. Этакая "политическая" книженция.

Цитата
amaramar пишет:
Не люблю читать он-лайн
Заведите себе программу для чтения книг. Все становится сразу куда приятнее. Например, ICE Book Reader Professional.
У меня другая проблема... :-)) Комп неудобно в маршрутки тащить :-) а книжки уже не всегда светло в этих маршрутках по осени читать. :-)
 
Цитата
katyaksa пишет:
В "Путешествии" герой сам по себе, внешний мир сам по себе, герой на него своими мыслями и поступками никак не влияет, он его только комментирует. Поэтому сначала книга показалась поверхностной, пустоватой. Но если сдвинуть немного угол зрения, отказаться от привычного и принять за аксиому, что герой воспринимает мир не как поле деятельности, а как объект для созерцания, то читать намного интересней.
Вот и мне она показалась поверхностной, пустоватой... Вот прямо точно описано мое состояние после прочтения. Книги должны (наверное) побуждать к размышлениям, если это не бульварное чтиво (конечно же). А тут, много аллегорий - вся книга одна сплошная аллегория и есть. По факту имеем, что собака лает - караван идет. Все. Просто описание государственного строя многих стран. ВСЕ. Ничего нового для меня тут не нашлось. Мне было откровенно скучно читать. Я сама себе созерцатель :-) Частенько сама наблюдаю...
Как итог: каждый пошел своею дорогой - поезд пошел своей...
 
Цитата
amaramar пишет:
Если о Востоке, то для меня самым лучшим путеводителем по Каиру и окрестностям стала книга Эндрю Битти "Каир. История города". В ней нет ни одной фотографии, но в смысле информативности она, по-моему, лучше всех Lonely Planet вместе взятых.
В каком ключе-то книга написана? Это как реальный путеводитель? Это художественная? Чего это. Или просто учебник истории?
 
Наличие действительно стоящей, не переведённой ещё на родной язык, литературы могло бы явиться хорошим стимулом для изучения арабского языка. Однако не чужда ли египетская литература для европейцев вообще, и русских в частности?
 
Цитата
amaramar пишет:
Если о Востоке, то для меня самым лучшим путеводителем по Каиру и окрестностям стала книга Эндрю Битти "Каир. История города"
Да, кстати, не это ли она? http://www.anhar.ru/library.html
 
Цитата
zaubermaus пишет:
В каком ключе-то книга написана? Это как реальный путеводитель? Это художественная? Чего это. Или просто учебник истории?

Цитата
zaubermaus пишет:
Да, кстати, не это ли она? http://www.anhar.ru/library.html

Нет, это Олдридж - на мой вкус, нудновата (возможно, это перевод, но я и Битти читала по-русски), хотя, наверное, много полезной информации тоже.

Она вот:

http://www.labirint.ru/books/141410/

Не художественная, историческая. Но не учебник, конечно. Легко и интересно читается. Но при этом, по-моему, удобная для путешественника в плане информации.
 
Цитата
amaramar пишет:
Нет, это Олдридж - на мой вкус, нудновата (возможно, это перевод, но я и Битти читала по-русски), хотя, наверное, много полезной информации тоже.
вы Текст сравнить можете, хоть оглавление. Просто у меня есть предчувствие, что это перевод одного и того же... только по-разному изданное
 
Цитата
zaubermaus пишет:
вы Текст сравнить можете, хоть оглавление. Просто у меня есть предчувствие, что это перевод одного и того же... только по-разному изданное

Нет, это два разных автора, просто пишут об одном и том же. Но по-разному. Я читала Олдриджа когда-то, там именно что оглавление интереснее, чем сам текст. Хотя, это, возможно, только мое впечатление.
Изменено: amaramar - 04.10.2010 12:17:48
 
Цитата
amaramar пишет:
Нет, это два разных автора, просто пишут об одном и том же.
Эх, нигде не могу найти, что нужно.

Прочитала Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц".. Меня тронуло что-то меньше, чем "Бегущий за ветром".
Приведу пару цитат:

Когда талибы нашли картины, больше всего их разозлили длинные голые птичьи ноги, — продолжал он. — Они связали двоюродному брату ноги, всыпали палками по пяткам и сказали: либо ты придашь картинам приличный вид, либо мы их уничтожим. И несчастный художник взялся за кисть и пририсовал каждой птице штаны. Вот так на свет появились угодные исламу фламинго.
***
Она пыталась бежать в Гардез с молодым парнем, в которого была влюблена, сыном местного муллы. Поймали их еще в Кабуле. Сына муллы выпороли, он раскаялся и свалил всю вину на Нахму. Она, дескать, соблазнила его своими женскими прелестями, приворожила, околдовала. А сам он теперь вернется к праведной жизни и продолжит изучать Коран.
Парня отпустили. Нахме дали пять лет. Родной папочка пообещал перерезать ей горло в первый же день, когда она выйдет на свободу.
Слушая Нахму, Мариам вспоминала ледяные звезды и чуть тронутые розовым облака над хребтом Сафедкох, когда Нана говорила ей: «Запомни хорошенько, дочка, у мужчины всегда виновата женщина. Во всем. Никогда не забывай об этом».

***
— Вот ведь что удивительно, — заговорил молодой. — Господь создал нас, мужчин, и вас, женщин, непохожими. Наши мозги различаются. Вы не способны думать полноценно, как мы. Западные доктора и их наука доказали это. Поэтому свидетельства двух женщин равнозначны одному мужскому.
— Брат, я ведь призналась. И если бы не я, он бы ее убил. Задушил до смерти.
— Это ты так говоришь. А женщины в чем только не клянутся.

***
И еще про талибов:
Наше государство отныне именуется Исламский Эмират Афганистан. Вступают в силу следующие законы, обязательные ко всеобщему исполнению.
Все граждане обязаны молиться пять раз в день. Пойманному за другим занятием, когда настало время вознести молитву, полагается телесное наказание.
Все мужчины обязаны отрастить бороду длиной не меньше прижатого к подбородку кулака. За неисполнение — телесное наказание.
Все мальчики обязаны носить чалму: с первого по шестой класс — черную, выше шестого — белую. Все мальчики обязаны носить исламскую одежду. Рубахи должны быть застегнуты доверху.
Распевать песни запрещается.
Танцевать запрещается.
Играть в карты, в шахматы, в азартные игры, запускать воздушных змеев запрещается.
Писать книги, смотреть фильмы, рисовать картины запрещается.
Держать попугаев запрещается. Попугаи подлежат уничтожению. За неисполнение — телесное наказание.
Пойманным на воровстве следует отрубать кисть руки. За повторное воровство отрубается нога.
Немусульманам запрещается молиться на виду у мусульман. За неисполнение — телесное наказание и тюремное заключение. За попытку обратить мусульманина в чужую веру — смертная казнь.
Женщины!
Вам не следует покидать своих домов. Не подобает женщине бесцельно разгуливать по улицам. Выходить можно только в сопровождении родственника-мужчины. За неисполнение — телесное наказание и принудительная отправка домой.
Ни при каких обстоятельствах вам не следует показывать свое лицо. Выходить без бурки запрещается. За неисполнение — суровое телесное наказание.
Пользоваться косметикой запрещается.
Носить драгоценности запрещается.
Носить пышные наряды запрещается.
Говорить можно, только когда к вам обращаются.
Смотреть мужчинам в глаза запрещается.
Смеяться на людях запрещается. За неисполнение — телесное наказание.
Красить ногти запрещается. За неисполнение — телесное наказание.
Девочкам запрещается ходить в школу. Все школы для девочек немедленно закрываются.
Женщинам запрещается работать. Виновные в супружеской измене побиваются камнями до смерти.
Слушайте. Слушайте внимательно. Соблюдайте закон. Аллах Акбар.


Свободное государство, однако :-)
 
Цитата
amaramar пишет:
У вас тут на сайте в разделе "Книги" есть нашумевший "Миндаль". Не хотела бы ее обсуждать, но кто читал: у вас осталось впечатление, что ее написала арабская (или хоть берберская, как она себя называет) женщина, как это анонсируется? У меня такое ощущение, что это какая-то литературная мистификация.
Вот я уже который день размышляю над вашим постом... Вот не возникло у меня такой мысли. Берберы, они не такие рьяные мусульмане и с арабами они себя вообще никак не отождествляют. Один знакомый бербер говорил, что есть у нас арабы, но я - бербер. Вот и все тут.
А по поводу откровений, мусульманок-женщин в мире миллионы, так почему же не могла найтись одна, которая выскажет все, что думает, и пусть это смахивает на порнушку. Но в том, что это реально существует, вот в этом у меня сомнений нет, ибо в тихом омуте разные животные водятся. :-)
Да и стиль как раз не соответствует высоко-литературному. Так, что вполне под силу человеку без университетского образования. :-)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 14 След.
Читают тему
Новые ответы в темах - для просмотра необходимо авторизоваться
Ответы Просмотры Обновление
Список обновленных тем пуст.


Oсновной статьей доходов Египта является вовсе не сельское хозяйство, и даже не туризм, как многие считают, а пошлины, которые взимаются с судов, проходящих по Суэцкому каналу